Grundeintrag Stichwort und Übersetzung Wort-in-Wort; Quelle und Zuverlässigkeit zweifelhaft.eurodiputados mSubstantiv Hauptwort
maskulinum männlich
a)PolKasutusala: Spetsialiseerumisvaldkond Politik, Politologie, Staat, Regierung, Parlament, AdmKasutusala: Spetsialiseerumisvaldkond Administration, Verwaltung, Amtssprache¦EU-Abgeordneter b)PolKasutusala: Spetsialiseerumisvaldkond Politik, Politologie, Staat, Regierung, Parlament, AdmKasutusala: Spetsialiseerumisvaldkond Administration, Verwaltung, Amtssprache¦Europaabgeordneter c)PolKasutusala: Spetsialiseerumisvaldkond Politik, Politologie, Staat, Regierung, Parlament, AdmKasutusala: Spetsialiseerumisvaldkond Administration, Verwaltung, Amtssprache¦Europaparlamentarier d)AdmKasutusala: Spetsialiseerumisvaldkond Administration, Verwaltung, Amtssprache, PolKasutusala: Spetsialiseerumisvaldkond Politik, Politologie, Staat, Regierung, Parlament¦Mitglied des Europäischen Parlaments ‹MdEP›nneutrum sächlich
Kollokationen
Für diesen Suchbegriff sind keine Kollokationen erfasst.
Definitsioon
Für diesen Suchbegriff sind keine Definitionen erfasst.
Fleksioon
Für diese Sprache sind keine Flexionsschemata verfügbar.
Herkunft
Für diesen Suchbegriff ist keine Herkunft erfasst.
Pere
Für diesen Suchbegriff ist keine Familie erfasst.
Sononische Notation
Grundlagen
Für die lautliche Umschrift wird die sononische Notation verwendet. Sie gibt schalldistinktive Merkmale wieder und weicht teilweise erheblich vom IPA ab.
Anmerkung: Grundlage der spanischen Aussprachebeschreibung ist die in Spanien gesprochene kastilische Standardform der Umgangssprache. Dies betrifft vor allem die Paare b und v, c und z, j und ll sowie d, g und x.
Vokaalid
Im Vergleich zum IPA werden die Zeichenʌ, ᴀ, ɵ, ʉ, ɨ, ɤandersverwendet, ɑ, ɒ, ɜ, ɞ, ɐandersinterpretiert.
Alle nicht hier aufgelisteten Zeichen des IPA sind ohne Relevanz und entfallen.