Grundeintrag Stichwort und Übersetzung Wort-in-Wort; Quelle und Zuverlässigkeit zweifelhaft.je·doch[jeːˈdɔx]
I.advndajfolje për të përshkruar rrethanat♦ 1.{⁰}autautonom selbstständig existierendadveadversativ Gegensatz angebend¦αλλάcon coolidhëz për të lidhur pjesë të të folurit
koordinativ beiordnend, μαcon coolidhëz për të lidhur pjesë të të folurit
koordinativ beiordnend, μόλιςconlidhëz për të lidhur pjesë të të folurit, όμωςconlidhëz për të lidhur pjesë të të folurit, πληνconlidhëz për të lidhur pjesë të të folurit, εν τούτοιςconlidhëz për të lidhur pjesë të të folurit
2.{⁰}autautonom selbstständig existierendeffeeffektual Wirkung/Folge angebend¦αλλάcon coolidhëz për të lidhur pjesë të të folurit
koordinativ beiordnendadveadversativ Gegensatz angebend, μαcon coolidhëz për të lidhur pjesë të të folurit
koordinativ beiordnendadveadversativ Gegensatz angebend, μόλιςconlidhëz për të lidhur pjesë të të folurit, όμωςconlidhëz për të lidhur pjesë të të folurit, πληνconlidhëz për të lidhur pjesë të të folurit, εν τούτοιςconlidhëz për të lidhur pjesë të të folurit
3.{⁰}autautonom selbstständig existierendobstobstruktiv Hindernis/Gegengrund angebend¦αλλάcon coolidhëz për të lidhur pjesë të të folurit
koordinativ beiordnendadveadversativ Gegensatz angebend, μαcon coolidhëz për të lidhur pjesë të të folurit
koordinativ beiordnendadveadversativ Gegensatz angebend, μόλιςconlidhëz për të lidhur pjesë të të folurit, όμωςconlidhëz për të lidhur pjesë të të folurit, πληνconlidhëz për të lidhur pjesë të të folurit, εν τούτοιςconlidhëz për të lidhur pjesë të të folurit
II.conlidhëz për të lidhur pjesë të të folurit♦ 1.cookoordinativ beiordnendadveadversativ Gegensatz angebend¦αλλά, μα, μόλις, όμως, πλην, εν τούτοις
2.cookoordinativ beiordnendeffeeffektual Wirkung/Folge angebend¦αλλάadveadversativ Gegensatz angebend, μαadveadversativ Gegensatz angebend, μόλις, όμως, πλην, εν τούτοις
3.cookoordinativ beiordnendobstobstruktiv Hindernis/Gegengrund angebend¦αλλάadveadversativ Gegensatz angebend, μαadveadversativ Gegensatz angebend, μόλις, όμως, πλην, εν τούτοις
Kollokationen
Für diesen Suchbegriff sind keine Kollokationen erfasst.
Përkufizim
Für diesen Suchbegriff sind keine Definitionen erfasst.
Lakim
jedochadvndajfolje për të përshkruar rrethanatFlexionsparadigma:{⁰}
Für dieses Flexionsparadigma ist noch kein Schema verfügbar.
Zanafillë
Für diesen Suchbegriff ist keine Herkunft erfasst.
Familje
Für diesen Suchbegriff ist keine Familie erfasst.
Sononische Notation
Grundlagen
Für die lautliche Umschrift wird die sononische Notation verwendet. Sie gibt schalldistinktive Merkmale wieder und weicht teilweise erheblich vom IPA ab.
Anmerkung: Grundlage der deutschen Aussprachebeschreibung ist die in Deutschland gesprochene mitteldeutsche Standardform der Umgangssprache. Deutsche r-Laute werden als [ʀ] und teilrhotiziert angegeben. Kurzvokal + r wird alternativ als Dunkelvokal + [ʕ] und als Klarvokal + [ʀ] angegeben.
Zanore
Im Vergleich zum IPA werden die Zeichenʌ, ᴀ, ɵ, ʉ, ɨ, ɤandersverwendet, ɑ, ɒ, ɜ, ɞ, ɐandersinterpretiert.
Alle nicht hier aufgelisteten Zeichen des IPA sind ohne Relevanz und entfallen.